Première diffusion : 7 Mars 1991
Auteurs : Matt Groening et D.J Jazzy Jeff
Directeur : Greg Vanzo
note : vous pouvez télécharger la musique de ce clip dans notre section Musiques ou encore regarder la video aimablement fournie par New Springfield en cliquant ici.

 

Ce clip est un flash back d'une mésaventure de Bart Simpson...

(La silhouette d'une porte ouverte apparaît. On y voit l'ombre de Bart traversant la porte, étrangement on ne voit pas les pics sur la tête de Bart. Quand la porte se ferme, on se rend compte qu'il s'agit d'une porte de prison. Puis Bart nous regarde, le haut de sa tête ombragé).
Bart : Let me start at the start. Let's move right along. You can all sing along at the sing of the gong.
(On voit alors Itchy frappant Scratchy avec une massue. Le son d'un gong retentit alors.)
Once upon a time about a week ago, All the sudden, trouble started to grow...
(L'ombre d'Homer apparaît sur la figure de Bart. La scène devient noire, seule une pendule est visible.)
Alarm was buzzin', I was snoozin'...
(La pièce s'éclaire, laissant apparaître un réveil Krusty et Bart endormi. il tire alors la couverture, laissant à l'air libre Petit Papa Noël.)
Supposed to get up now, But I was refusing. To let reality become an intrusion. 'Cause in dreamy-dreamland I was cruisin'...
(On voit le rêve de Bart. Un Homer ressemblant à King Kong se tient en haut d'un building tandis que Bart vole à bord d'un avion du début du XXème siècle.)
But the buzz kept buzzin'. My head kept fuzzin'. Gave the radio a throw and heard an explosion...
(Bart, toujours au lit saisi le réveil et le lance, on entend alors une petite explosion.)
Homer : D'oh !

 

Bart : I opened up my eyes to my surprise, There stood Homer and his temperature rised.
(Homer apparaît décoiffé et sa peau vire du jaune au rouge. Bart s'assit sur son lit, serrant Petit Papa Noël et souriant avec peur. Bart est ombragé par Homer.)
I was chillin', he was yellin', Face all distorted cause he was propellin'...
(Homer s'approche de Bart serrant des dents.)
I said I'm real sorry...
(Retour dans la cellule de Bart, comme au début du clip)
That didn't cut it. I started to protest, but Dad said...
(Retour dans la chambre avec Bart et Homer. Homer se tient debout devant lui et pointe du doigt vers l'extérieur.)
Homer : Shut it ! Get up, mow the lawn ! Move it on the double ! 'Cause if you don't, you're in deep, deep trouble !
(Homer pointe en même temps Bart. Puis Bart tombe du lit et dévalle de nombreux escaliers, arrivant dans une cours d'assise, où les avocats, les juges et le jury ressemblent à Homer)
Coeur : Trouble !
(Les Homer pointent Bart du doigt)
Coeur : Deep, deep trouble !
(Chef Wiggum apparaît sur le banc des témoins, tenant un skateboard marqué d'un "A". Le principal Skinner apparaît à son tour avec une bombe de peinture marquée d'un "B" et enfin la satue de Jébédiah Springfield apparaît tenant sa propre tête marquée d'un "C".)
Coeur : One ! Two ! Trouble !
Bart : Where's your sense of humor man ?
(Bart regarde à ses côtés, il voit une statue de Marge en statue de justice.)
Coeur : Deep, deep trouble !
(Les Homer du jury baissent le pouce. L'ombre d'une hache tombe sur Bart, puis coupure, on se retrouve en face de la maison des Simpson, où Bart tond la pelouse)
Bart : So I'm in the front yard Mowing like crazy,
(Todd Flanders roule assis à bord d'une grosse tondeuse à gazon.)
Sweating like a pig and the sun is blazy.
(Homer essaie d'ouvrir la porte de la voiture, se tapant lui-même avec.)
Homer's in the driveway, gettin' in the car With Mom and Lis, I hope they're going far.
(Se succédent alors Bart dans sa cellule et Bart dans le jardin)
Bart : Then Dad yells -
Homer : Bart !
Bart : And I go, "Yo !" He goes -
Homer : You done yet ?
Bart : And I go, "No." So he goes -
Homer : Oh, you're too slow !
(Homer se tape la tête sur son volant. Bart s'appuie sur la tondeuse, cette dernière déséquilibrée, commence a rouler et Bart tombe)
Bart : So I step on the gas, speed up the mow. Didn't see that sprinkler underneath that tree -
(La tondeuse tape l'arroseur.)
Wham !
(Un jet d'eau sort de l'arroseur cassé et mouille Bart)
Rainin' on me ! I go "Whoa !" Homer goes -
Homer : D'oh ! Now you can't go to the boat show !
(Homer recule tandis que Bart s'enfonce dans la boue qui s'est formée)
Bart : Soaked to the bone, standin' in a puddle
(La scène passe à Bart dans sa cellule, où l'eau monte progressivement)
No one needs to tell me I'm in deep, deep trouble...
Coeur : Trouble !
(Des chaînes se mettent aux poignets de Bart. Puis il est brusquement tiré de la scène. Il est alors dans le couloir d'une prison aux côtés de deux Homer-gardiens. Les prisonniers pointent du doigt Bart de leur cellule)
Coeur : Deep, deep trouble !
( Bart est amené à la chaise électrique, où se tient le révérend Lovejoy avec une bible. Bart s'échappe alors)
Homer-gardiens : D'oh !
Coeur : You're in trouble !
(Il court, traverse un grand nombre de pièce, ouvre une multitude de portes différentes.)
Coeur : Deep, deep trouble !
(Bart est dans le noir, puis la lumière s'allume. Bart est sur la chaise électrique. Puis Homer, Moe, Tahiti Bob, Melle Krapabelle, le principal Skinner et le chef Wiggum mettent le jus. On voit ensuite Bart électrocuté. La scène passe alors à Bart dans son jardin, buvant un squishee, portant des lunettes de soleil et écoutant de la musique.)
Bart : As soon as they're gone, I'm stretched on a lawn,
(Bart vu de dessus, on réalise alors qu'il est nu sur la pelouse, avec son baladeur cachant ses parties intimes.)
Looking at the sky with my sunshades on. Now I never ever claimed that I was a smarty...
(Bart remue son squishee pour en boire le fond, mais tout lui tombe sur la figure. Il bondit alors.)
But inspiration hits me : "Let's have a party !"
(Plan éloigné de Bart, Flanders, révérend Lovejoy, un couple de vieux, Sherri et Terry ainsi que Martin passant par là voient Bart, son baladeur tombe le laissant complétement nu. Puis on voit l'ombre de Bart en train de téléphoner.)
I called up my posse. They were here in a flash...
(Bart ouvre la porte. Martin, Milhouse et Richard se tiennent devant la porte.)
They brought all their pals...
(Vue de la maison de nuit, toutes les pièces sont élairées, et les ombres des enfants dansant sont visibles.)
There was rompin', and stompin', An occasionnal crash. A fist fight or two, and Nintendo for cash.
(On voit alors un jeu video de boxe. Martin gagne la partie et demande à Nelson son dû, qui lui met alors un coup de poing dans la figure.)
We raided the fridge. Dogs raided the trash.
(On voit alors un frigidère vide. La porte du frigo se ferme, laissant voir Wendell qui vomit dans la poubelle où Petit Papa Noël mangeait. Retour dans la cellule de bart.)
I got a little worried when the window got smashed.
(La voiture d'Homer arrive en face de la maison.)
The next thing you know Mom and Dad are home. The kids disappear, and I'm all alone.
(Bart est à terre en face de la porte d'entrée alors que la maison est sacagée.)
Everything is silent except for my moan And the low bluesy tone of a saxophone.
(La porte s'ouvre. Homer, Marge et Maggie reste au pas de la porte tandis que Lisa joue du saxophone. Puis Lisa, Homer et Marge parlent ensemble.)
They look at me, then they go into a huddle, Get the sinking sensation I'm in deep, deep trouble.
Coeur : Trouble !
(Les silhouettes des mebres de la famille mettent dans le noir bart. Puis l'on voit Bart tombant dans une grande caverne rouge. Il est en enfer.)
Coeur : Deep, deep trouble !
(Bart crie puis son t-shirt s'accroche a un piquet faisant parti d'une roue du malheur. Chaque partie de la roue est étiquetée d'un "Damnation éternelle".)
Coeur : You're in trouble !
(Bart tombe de la roue. Lui et le diable regardent la roue tourner.)
Coeur : Deep, deep trouble !
(La roue s'arrête sur "Réincarnation".)
Bart : Reincarnation ?
Le Diable : D'oh !
(Bart sourit. Puis après un flash de lumière, on revoit Bart en escargot. Puis retour dans la cellule de Bart.)
Bart : There's a little epilogue to my tale of sadness. I was dragged down the street by His Royal Dadness.
(Homer traine Bart dans une rue de Springfield, passe devant le bar de Moe, où Moe, Barney, Larry et Sam l'interpellent.)
We rounded the corner and came to a stop. threw me inside Jake's Barber shop.
(Le coiffeur sourit, tenant ses ciseaux.)
I said, please sir just a little off the top...
(Le coiffeur le passe à la tondeuse, Bart se voit dans un miroir et crie [nous ne voyons pas la coiffure de Bart].)
Dude shaved me bare, gave me a lollipop...
(Retour dans la cellule de Bart.)
So on my head there's nothing but stubble...
(Bart se retire de la pénombre, on voit alors qu'il est chauve.)
Man, I hate bein' in deep, deep trouble !
Coeur : Deep, deep trouble !
(La caméra s'éloigne peu à peu, et l'on voit des gens riant et pointant du doigt Bart.)
Bart : Oh, come on, man.

L'avez-vous remarqué ?
L'épisode dans lequel Bart coupe la tête de la statue de Jébédiah est le 7G07, "Bart a perdu la tête".
Bart boit un squishee "Space Mutants".
Martin et Nelson joue au jeu Super Slugfest de l'épisode 7G06 "St Lisa Blues".
Quand Homer et Bart passe devant la taverne de Moe, Moe est en trainde nettoyer un verre pleinde bière.
Les gens qui rient de Bart à la fin du clip sont Kearney, Dolph, Otto, Krusty, Wendell, Milhouse, Maggie et Lisa (les autres personnes ne sont pas identifiables).

Sources : Coffret Saison 2 des Simpson en DVD - The Simpsons Forever, a complete guide to our favorite family ...continued